– Надо же, Эштон, отличная речь, – ответила Грейс с игривой улыбкой. – Репетировал?
Эш посмотрел ей в глаза.
– Нет. Легко говорить правду. И между прочим, я искренен всегда.
– Конечно, – с сарказмом заметила Грейс. – Итак, ты хочешь сказать Бев, что для мужчин нет разницы между сороковым и сорок восьмым размерами?
– Конечно, разница есть, – со смехом ответил Эш. – Но это всё равно, что спрашивать у мужчины разницу между герберой и тигровой лилией. Любой знает, что один цветок экзотичней другого, но при этом понимает, что не захочет наслаждаться ароматом одной тигровой лилии дни напролет. Один день или даже месяц, возможно. Но может оказаться, что в глубине души он обожает герберы.
– Понятно, – дипломатично ответила Грейс. – Итак, каков твой совет Бев? О чем она должна думать каждый раз, когда видит одну из тех обложек, которая призывает её присоединиться к толпе худеньких красоток?
– Нужно всегда помнить: единственная вещь, которая привлекает всех мужчин – это то, что женщина сама чувствует себя красивой и желанной, – сказал Эш, удивившись, как гладко и красиво текут слова. – Уверенная в себе женщина, чувствующая собственную привлекательность, словно маяк посылает сигнал, что возможное знакомство обернется для парня свиданием, а не грубым отказом. Клянусь, среди мужчин нет заговора о худеньких клонах. Согласитесь, ведь каждую женщину привлекает разный тип мужчин, у мужчин все точно так же. У каждого свои предпочтения и идеалы. Но одно точно: мужчинам нравится, когда женщина любит себя такой, какая она есть. По мне, это самый близкий идеал, привлекающий всех мужчин.
Грейс открыла рот, чтобы ответить, но Эш перебил её:
– И это мой окончательный ответ от сильной половины мира сего, по крайней мере, тех, у кого есть мозги, – сказал он, разглядывая Грейс. – Никто не запрещает женщинам покупать эти журналы со всякими стереотипами о похудении и привлекательности. Меняйте хоть каждый день обувь и платья, просто не забывайте, что на диетах и нарядах зациклены писательницы и читательницы модных журналов. А к мужчинам это не имеет никакого отношения.
Эш подавил улыбку, когда Грейс отвела взгляд. Похоже, его слова задели её за живое.
– Любому мужчине необходимо знать, что его женщина счастлива и хочет быть с ним. Забудьте о причудах. Если мужчина чего-то хочет, он этого добьется.
Среда
– Наш следующий звонок от слушательницы, которая представилась Линдой, – сказала Грейс, переключаясь на нужную линию. – Она хочет сохранить инкогнито и говорит, что обратилась к нам, потому что мы пообещали неделю БДО.
– Рассказывай, – подключился Эш и подбросил в воздух антистрессовую игрушку. Он поймал ее, сжал и снова подбросил. Теперь, когда он в курсе, что на Тамблер существует целый раздел, посвященный изучению мышц его рук во время эфира, Грейс заметила, что он с радостью делится с фанатами новым материалом.
– Линда, ты в эфире, – сообщила Грейс. – Какой у тебя вопрос?
В ответ раздалась тишина.
– Линда? – повторила Грейс.
– Я здесь, – нерешительно отозвалась женщина. – Не думала, что смогу. Для меня это чересчур сложно.
– В любом случае, мы рады, что ты с нами, – сказала Грейс, пытаясь немного успокоить и разговорить слушательницу. – Задавай свой вопрос?
– Я, эм… боюсь, он весьма серьёзный, – ответила Линда. – И совсем не похож на вопросы, звучавшие на этой неделе. Мне не очень хочется портить всем настроение, но в то же время, я очень уважаю Эштона и хочу узнать его мнение.
Грейс глянула на Эша, предлагая присоединиться к беседе, и он кивнул.
– Что тебя беспокоит, Линда?
– Мой… сын, – ответила Линда, и Грейс увидела, что Эш наклонился вперед, полностью сосредоточившись на звонке слушательницы.
– Сколько лет твоему сыну, Линда? – поинтересовался Эштон, и Грейс очутилась в роли зрительницы.
– Семнадцать.
– И за каким занятием ты его застукала? – спросил Эш утешительным тоном.
– По сути, ни за каким, – ответила Линда. – Всё дело в его словах, а не действиях. По крайней мере, я молюсь, чтобы он ничего не натворил.
– Понимаю. И ты хочешь услышать моё мнение о его словах?
Линда глубоко вздохнула.
– Да.
– Тогда рассказывай, – подбодрил её Эш. – Помнишь, Линда, никаких дисквалификаций и отчетов? Значит это важно, раз так сильно беспокоит. И если этот момент столь значим для тебя, он может оказаться полезным и другим слушателям. Как думаешь?
– Да, – пробормотала женщина вслух, но очень неуверенно.
– Отлично, – сказал Эш, наклоняясь к микрофону. – Знаю, это сложно, но ты можешь рассказать мне о том, что сказал твой сын, и почему это так тебя расстроило.
Линда откашлялась, а Грейс почувствовала тревогу, когда в эфире на несколько секунд установилась мертвая тишина. Тишина в эфире – смертный грех на радио. Эш знал это, но не давил на Линду. Он ждал.
– Когда будешь готова.
Линда снова откашлялась.
– На прошлой неделе мы ходили за покупками и встретили неприлично одетую девушку. В смысле стильную, как с экрана телевизора, но наряд мало что прикрывал, если ты понимаешь, о чём я.
– Конечно, – сказал Эш. – Думаю, мы все не раз сталкивались с подобной картиной.
– Да, – согласилась Линда. – Я надеялась, что мой сын не заметит её, но, разумеется, он заметил.
– Как и любой семнадцатилетний мальчишка.
– Да, только отреагировал он ненормально, Эштон, – добавила Линда. – Я увидела, как мой сын смотрит на эту девушку, и испытала… дискомфорт. Подобный взгляд я видела в глазах мужчин, пугавших меня, а сейчас заметила это в глазах собственного сына. Я перепугалась до чёртиков. В смысле, это же мой сын! Родная кровь, которую я знаю с пеленок, но в ту секунду он мне показался незнакомцем.